This site uses cookies to deliver the best possible experience. Learn more.

Jean-Francois CARETTE

#5 342/365
19 streak
#73
Day 73
Nigdy nie mów: „Fontanna nie będę pił twojej wody”
Il ne faut jamais dire :"Fontaine je ne boirais pas de ton eau !" (Jean de la Fontaine) Never say:...
#74
Day 74
Kto powiedział, że woda jest niebieska ? (Qui a dit que l'eau était bleu ?)
Quand les ampoules n'éclairent plus, on peut y faire pousser quelques plan...
#75
Day 75
Woda wszystkich kolorów ! (De l'eau de toutes les couleurs !)
Le parfum, les couleurs et les sons se répondent. Charles Baudelaire. (Perfumy, kolory i...
#76
Day 76
Un lion si paisible ... et généreux !
Lew tak spokojny ... i hojny obserwuj przepływ wody! .. regarde l'eau couler. #theme-liquid.
#77
Day 77
Gouttes d'eau au ralenti. (Water drops in slow motion)
Woda spada w zwolnionym tempie "Dam ci perły deszczu, pochodzą z krajów, w których nie pada des...
#78
Day 78
Une apparition fantasmagorique ou fantastique ?
Un fantastique Chêne-liège (Quercus suber L.), Dąb korkowy (Quercus suber L.) Widmowe lub fantastyczne...
#79
Day 79
Une baleine à Arcachon (réalisé sans trucage) !
Wieloryb w Arcachon (wykonany bez efektów specjalnych) A whale in Arcachon (made without special effec...
#80
Day 80
Obraz współczesnego świata. Wolę „Floc gascon”, Armagnac ... lub Vodka.
Une image du monde moderne ? Je préfère le "Floc gascon", l'Armagnac ... ou la...
#81
Day 81
Symbol postępu. (Un symbole du progrès)
Pour entendre ou pour écouter ? (Słyszeć lub słuchać ?) To hear or to listen? #theme-products
#82
Day 82
Camelia buds. (Pąki Camelia)
Le camelia en bourgeons monte la garde.
#83
Day 83
Kwiaty wentylatora oświetlają przestrzeń.
Des fleurs éventails illuminent l'espace. Fan flowers illuminate the space. (Une photo ratée peut offrir que...
#84
Day 84
Simplement des fleurs blanches.
Simply white flowers. Po prostu białe kwiaty.
#85
Day 85
La vie en rose. życie na różowo.
Si la matière grise était plus rose, le monde aurait moins les idées noires. (Pierre Dac) If the gray matter was pink...
#86
Day 86
Musée archéologique de Saintes (Muzeum Archeologiczne w Saintes)
Ici, la pierre prend tout son sens : il s’agit bien d’un véritable travail de Romain...
#87
Day 87
Basilique du Sacré-Coeur de Montmartre.
... située au sommet de la butte Montmartre et qui veille sur Paris. Bazylika Najświętszego Serca w Montmartre...
#88
Day 88
La grande roue prend l'allure d'un éventail.
Duże koło nabiera wyglądu wentylatora. The big wheel takes on the appearance of a fan.
#89
Day 89
Naïade ! Najada !
Naïade anonyme, par un sculpteur anonyme, sur une place anonyme ! Anonimowa naiad, anonimowy rzeźbiarz, w anonimowym miejscu! ! Anon...
#90
Day 90
Stara skrzynka pocztowa, ...
... która nie odbiera już wizyty listonosza. Une vieille boîte aux lettres qui ne reçoit plus de visite du facteur. An ol...
#91
Day 91
Cathédrale d'Albi
La plus grande cathédrale de brique au monde aux allures de château fort (hauteur : 78 m). Il aura fallu 2 siècles pour la construir...
#92
Day 92
Dans un tunnel ... W tunelu ...
... on trouve souvent des graffitis, mais parfois des peintures naïves, sortes de peintures rupestres. ... często znaj...
#93
Day 93
Très kitch, non ? (Bardzo kitch, prawda ?)
Très kitch, non ? Je ne suis pas certain que ce soit vraiment comestible, ni que ce soit une oeuvre d'art....
#94
Day 94
Karmel, mango, czarna porzeczka i Chantilly ... szczęście jest w filiżance.
Caramel, Mangue, Cassis et Chantilly ... le bonheur est dans la coupe. Car...
#95
Day 95
Tortues Ninja ? Żółw ninja ?
Non, ce ne sont pas des Tortues ninja ! Remarquez la coccinelle à droite ! Nie, nie są żółwiami ninja! Są zbyt jasne i sł...
#96
Day 96
Sardines en chocolat. - Sardynki w czekoladzie.
Sans oublier la jolie sardinière ! Nie wspominając już o ładnej sardynki! Sardines in chocolate. Not t...